Lamb Bone Broth With Angelica and Astragalus: Step-by-Step Recipe
- 当归黄芪羊肉汤 (Dang Gui Huang Qi Yang Rou Tang) combines lamb with 当归 (Angelica sinensis) and 黄芪 (Astragalus membranaceus) to create a dual-action soup that tonifies both qi and blood — considered one of the most balanced warming formulas in TCM food therapy [Source: https://baike.baidu.com/item/%E5%BD%93%E5%BD%92%E9%BB%84%E8%8A%AA%E7%BE%8A%E8%82%89%E6%B1%A4/9833268].
Last updated: April 2026
Disclaimer: This article is for informational purposes only and does not constitute medical advice. This is traditional food therapy information, not medical advice. Consult a qualified healthcare provider or TCM practitioner before starting any treatment.
Affiliate Disclosure: We may earn a commission when you purchase through our links. This does not affect our editorial independence.
Quick Answer
- 当归黄芪羊肉汤 (Dang Gui Huang Qi Yang Rou Tang) combines lamb with 当归 (Angelica sinensis) and 黄芪 (Astragalus membranaceus) to create a dual-action soup that tonifies both qi and blood — considered one of the most balanced warming formulas in TCM food therapy [Source: https://baike.baidu.com/item/%E5%BD%93%E5%BD%92%E9%BB%84%E8%8A%AA%E7%BE%8A%E8%82%89%E6%B1%A4/9833268].
- The recipe uses 羊肉 500克 (~17.6 oz), 当归 15克 (~0.5 oz), 黄芪 20克 (~0.7 oz), and 生姜 30克 (~1 oz), simmered for 2-3 hours in a clay pot or heavy stockpot (translated from Chinese) [Source: https://m.xiachufang.com/recipe/102877043/].
- Modern research shows 黄芪 contains saponins, polysaccharides, amino acids, and trace elements like selenium and zinc, with demonstrated immunomodulatory and hepatoprotective properties (translated from Chinese) [Source: http://www.cntcm.com.cn/2020-10/14/content_81488.htm].
- The blanching step is non-negotiable — boiling the lamb for 3-5 minutes and rinsing removes blood foam and gamey compounds, producing a clean, milky-white broth [Source: https://m.xiachufang.com/recipe/104212114/].
There are hundreds of lamb soup variations in Chinese cooking. But if you had to pick one that captures the essence of TCM food therapy in a single pot, 当归黄芪羊肉汤 is the strongest candidate. It builds on the classical 当归生姜羊肉汤 from the Jin Gui Yao Lue by adding 黄芪 (Astragalus) — creating a formula that simultaneously nourishes blood and strengthens qi. The result is a soup that warms, energizes, and restores. This step-by-step guide walks you through the full process, from selecting ingredients to troubleshooting common problems, drawing on recipes from Xiachufang.com, Baidu Encyclopedia, and TCM dietary sources.
What You Need: Complete Ingredient List
Primary Ingredients
| Ingredient | Chinese Name | Amount | Notes |
|---|---|---|---|
| Lamb (bone-in) | 羊肉 / 羊骨 | 750克 (~26.5 oz) | Leg, shoulder, or spine. Bone-in preferred for richer broth |
| Angelica root | 当归 (dāng guī) | 15克 (~0.5 oz) | Whole root or thick slices |
| Astragalus root | 黄芪 (huáng qí) | 20克 (~0.7 oz) | Dried slices |
| Fresh ginger | 生姜 (shēng jiāng) | 40克 (~1.4 oz) | About 5-6 thick slices |
| Scallion whites | 大葱 (dà cōng) | 2 stalks | Cut into 5 cm segments |
| Water | 清水 | 2,500ml (~10.5 cups) | Use hot/boiling water for a whiter broth |
Recommended Additions
| Ingredient | Chinese Name | Amount | Purpose |
|---|---|---|---|
| Codonopsis | 党参 (dǎng shēn) | 15克 (~0.5 oz) | Extra qi-building power |
| Red dates | 红枣 (hóng zǎo) | 8 pieces, pitted | Blood nourishing, flavor harmonizer |
| Goji berries | 枸杞 (gǒu qǐ) | 10克 (~0.4 oz) | Liver-kidney yin support, add last 15 min |
| Longan flesh | 桂圆肉 (guì yuán ròu) | 15克 (~0.5 oz) | Heart blood tonic, adds sweetness |
| Shaoxing rice wine | 料酒 (liào jiǔ) | 30ml (~2 tbsp) | Deglazing, gamey odor removal |
| Salt | 盐 (yán) | 3-5克 (~0.5-1 tsp) | Added at the very end |
Equipment
- Clay pot (砂锅) or heavy-bottomed stainless steel stockpot — 4-liter capacity minimum
- Muslin herb bag or cheesecloth — for containing hard roots
- Fine-mesh strainer or skimmer — for removing foam
- Sharp cleaver — for cutting lamb through bone
A recipe on Xiachufang.com for 当归黄芪炖羊肉(羊脊骨)specifically recommends using lamb spine (羊脊骨) for maximum collagen extraction and bone marrow richness [Source: https://m.xiachufang.com/recipe/100429256/].
Step 1: Prepare the Lamb (30 Minutes)
This is the step most Western cooks skip — and it makes all the difference.
Selecting the Right Cut
For bone broth specifically, you want bones with some meat still attached. The best options, in order:
- 羊脊骨 (Lamb spine/backbone): Rich in marrow, produces the most collagen-dense broth. Ask your butcher to chop into 5 cm sections.
- 羊腿骨 (Lamb leg bones): Good marrow content, clean flavor. Crack with a heavy cleaver to expose marrow.
- 带骨羊肩肉 (Bone-in lamb shoulder): Best balance of meat and bone. Cut into 4 cm chunks.
- 羊排 (Lamb ribs/rack): More meat, less bone. Works well but produces a lighter broth.
For this recipe, use approximately 750克 (~26.5 oz) of bone-in lamb. If using boneless meat, reduce to 500克 (~17.6 oz) but know the broth will be thinner.
Soaking
Place the lamb pieces in a large bowl of cold water. Soak for 30 minutes. This draws out residual blood from the meat and bones, which is the primary source of the dark, foamy scum that clouds the broth. Change the water once halfway through if it becomes very bloody.
Blanching (飞水 / 焯水)
This is the critical technique:
- Place the soaked, drained lamb in a pot of cold water — enough to cover by at least 5 cm.
- Place over high heat and bring to a rolling boil.
- Let boil vigorously for 3-5 minutes. Heavy brown-gray foam will rise to the surface. This is coagulated blood protein and impurities.
- Remove the pot from heat. Drain the lamb in a colander.
- Rinse each piece under cold running water, rubbing gently to remove any clinging foam.
- Set the blanched lamb aside. Discard the blanching water completely.
Starting with cold water (not dumping lamb into boiling water) allows the blood to release gradually, resulting in a cleaner extraction. This technique is emphasized across multiple Xiachufang.com recipes [Source: https://m.xiachufang.com/recipe/104212114/].
Step 2: Prepare the Herbs (10 Minutes)
当归 (Angelica sinensis)
Rinse under cold running water to remove any dust or grit. If using a whole root, you can leave it whole or break it into 2-3 pieces. Note: 当归 has two parts that TCM distinguishes:
- 当归头 (head): Stronger blood-tonifying action
- 当归尾 (tail): Stronger blood-invigorating (circulation-promoting) action
For a balanced soup, use the whole root (全当归). Place in the muslin herb bag.
黄芪 (Astragalus)
Rinse the dried slices under cold water. 黄芪 slices are tough and fibrous — they won't dissolve during cooking. Place them in the muslin herb bag alongside the 当归. According to the China TCM Newspaper, 黄芪 contains saponins, sucrose, polysaccharides, multiple amino acids, folic acid, and trace elements including selenium, zinc, and copper. Modern research demonstrates immunomodulatory, hepatoprotective, diuretic, and anti-aging properties (translated from Chinese) [Source: http://www.cntcm.com.cn/2020-10/14/content_81488.htm].
党参 (Codonopsis) — If Using
Rinse and add to the herb bag. 党参 is softer than 黄芪 and can also be left free-floating if you want to eat it with the soup.
红枣 (Red Dates) — If Using
Rinse thoroughly. If pitting, cut a slit along one side and remove the seed. Pitted dates are considered less "heating" in TCM. Leave these out of the herb bag — they'll be eaten with the soup.
Ginger
Wash the ginger well. Slice into 5-6 thick pieces (about 3 mm each). Leave the skin on — in TCM food therapy, ginger skin has its own mild cooling property that counterbalances the flesh's warming nature, creating better equilibrium.
For a full reference on choosing and preparing Chinese herbs, see our Chinese cooking herbs reference guide.
Step 3: Build the Broth Base (15 Minutes)
There are two schools of thought on this step, and the choice affects the final broth color.
Method A: Direct Simmer (Clearer Broth)
Place the blanched lamb, herb bag, ginger, scallion whites, and red dates directly into your clay pot. Add 2,500ml of water. Bring to a boil over high heat. This produces a slightly more translucent, golden broth with a lighter body.
Method B: Sear First, Then Simmer (Milkier Broth)
This is the method most Chinese home cooks prefer for a richer result:
- Heat your clay pot or stockpot over medium heat. Add 10ml (~2 tsp) of neutral oil.
- Add the ginger slices and scallion whites. Stir-fry for 1-2 minutes until fragrant and the edges begin to char slightly.
- Add the blanched lamb pieces. Stir and toss for 2-3 minutes until the surfaces are lightly seared.
- Pour in 30ml (~2 tbsp) of 料酒 (Shaoxing rice wine). Let it sizzle and evaporate for 30 seconds. This is the deglazing step — it lifts fond from the pot bottom and neutralizes any remaining gamey compounds.
- Add 2,500ml of boiling water. Using hot water rather than cold is the key to a milky-white broth (奶白汤). Cold water added to hot fat emulsifies differently and produces a clearer but less rich result.
The searing step caramelizes the lamb surface and creates Maillard reaction compounds that add depth to the broth. A recipe from Xiachufang.com specifically notes "先煸炒出油再炖煮" (sear to render oil before stewing) as the technique for a more concentrated flavor (translated from Chinese) [Source: https://m.xiachufang.com/recipe/103784788/].
Step 4: The Long Simmer (2-3 Hours)
This is where patience determines quality.
First 30 Minutes: Active Management
Once the broth reaches a rolling boil:
- Skim any remaining foam from the surface with a fine-mesh skimmer. There will be less foam now than during blanching, but some will still appear.
- Add the muslin herb bag containing 当归 and 黄芪.
- Add the 红枣 (if using).
- Reduce heat to the lowest possible simmer. You want gentle bubbles — one or two breaking the surface every few seconds, not a rolling boil.
- Place the lid slightly ajar (about 1 cm gap). A fully sealed pot can cause the broth to become turbid from vigorous internal circulation.
Hours 1-2: Hands Off
Leave the soup alone. Resist the urge to stir — stirring breaks up the lamb meat and makes the broth cloudy. The herbs are extracting their compounds gradually, and the lamb collagen is dissolving into the liquid. You'll notice the broth transitioning from clear to increasingly opaque and milky.
The Baidu Encyclopedia entry for 当归黄芪羊肉汤 describes the cooking process as "用猛火煲开,撇去杂质,放小火煲2小时" (bring to a boil over high heat, skim impurities, then simmer on low heat for 2 hours) (translated from Chinese) [Source: https://baike.baidu.com/item/%E5%BD%93%E5%BD%92%E9%BB%84%E8%8A%AA%E7%BE%8A%E8%82%89%E6%B1%A4/9833268].
Hour 2-3: Final Phase
At the 2-hour mark:
- Check the lamb — it should be falling-off-the-bone tender. If not, continue simmering.
- Add fresh 山药 pieces if using (cut into 3 cm segments). Fresh yam needs 30-40 minutes.
- At the 2.5-hour mark (or 15 minutes before serving), add 枸杞 (goji berries) and 桂圆肉 (longan flesh) if using.
Pressure Cooker Alternative
If time is limited, an electric pressure cooker cuts the process to about 45 minutes:
- Complete Steps 1-3 as described above.
- Lock the pressure cooker lid. Set to high pressure for 40 minutes.
- Allow natural pressure release for 15 minutes.
- Open, add 枸杞 and other delicate ingredients, and let sit in residual heat for 10 minutes.
The trade-off: pressure cooking produces tender lamb and a flavorful broth, but TCM practitioners on Zhihu argue that the gentle, prolonged extraction of slow simmering yields more complete herbal compound extraction than the rapid high-heat method (translated from Chinese) [Source: https://zhuanlan.zhihu.com/p/545324385].
Step 5: Season and Serve
Final Seasoning
Remove the herb bag. Add salt to taste — start with 3克 (~0.5 tsp) and adjust. The broth should taste rich and savory with a subtle herbal backdrop, not salty.
Do NOT add:
- 醋 (Vinegar) — classical TCM texts warn against combining lamb with vinegar
- Soy sauce — overwhelms the delicate herbal flavors
- MSG — unnecessary when the broth is properly made; the lamb bones provide natural glutamates
Plating
Ladle into deep bowls, distributing:
- 2-3 pieces of lamb per bowl
- A few pieces of 红枣 and 山药
- A scattering of 枸杞 (their red color contrasts beautifully with the white broth)
- A generous pour of the milky broth
Some people add a light sprinkle of 白胡椒粉 (white pepper) on top for extra warmth. Chopped 香菜 (cilantro) or 葱花 (scallion greens) can be added as garnish if desired.
Serving Temperature
Serve immediately while hot. This soup does not reheat well — the broth loses its milky texture and the herbs become more bitter on reheating. Make only as much as you plan to consume in one sitting.
Understanding the TCM Theory Behind This Recipe
The Qi-Blood Dual Tonification Logic
In TCM, qi and blood are interdependent. Qi is the motive force that generates and circulates blood. Blood is the material substance that nourishes and anchors qi. When one is deficient, the other inevitably suffers.
The 当归-黄芪 combination (known as 当归补血汤 in its simplest two-herb form) is one of the most famous "qi-blood dual-tonifying" pairings in all of Chinese medicine. The China TCM Newspaper describes it: "黄芪配当归,用于调养补益,而有气血双补之功用" (Astragalus paired with Angelica, used for nourishing and supplementing, achieves the dual function of tonifying both qi and blood) (translated from Chinese) [Source: http://www.cntcm.com.cn/2020-10/14/content_81488.htm].
Adding lamb amplifies this effect. In TCM classification, lamb is a 血肉有情之品 (blood-and-flesh sentient product) — a category of animal-derived medicines considered more potent for building the body's substance than plant-based herbs alone. The lamb provides the raw material; 当归 directs it toward blood nourishment; 黄芪 provides the qi energy to transform and circulate it.
Meridian Coverage
This soup's ingredients cover 6 of the 12 primary meridians:
- Lamb: Spleen, Stomach, Kidney
- 当归: Liver, Heart, Spleen
- 黄芪: Spleen, Lung
- 生姜: Lung, Spleen, Stomach
The overlap on the Spleen meridian is intentional — the Spleen is the "source of qi and blood generation" (气血生化之源) in TCM theory. Every ingredient in this soup supports spleen function, ensuring the body can actually produce the qi and blood that the formula is designed to build.
For more on how TCM views the relationship between food and organ systems, see our guide to TCM food principles: hot, cold, five flavors, and five organs.
Variations and Adaptations
Kidney-Yang Focused Version
Replace 党参 with 肉苁蓉 15克 (~0.5 oz) and add 杜仲 10克 (~0.4 oz). This shifts the formula toward kidney-yang tonification — useful for lower back pain, cold knees, and age-related yang decline. See our guide on yang deficiency constitution foods.
Blood-Nourishing Version (Women's Health Focus)
Add 熟地黄 (prepared Rehmannia) 10克 (~0.4 oz) and increase 当归 to 20克. This creates something closer to 四物汤 (Four Substance Soup) principles — the classic blood-nourishing formula adapted into a food therapy context. See our 四物汤 recipe and women's health food therapy guide.
Lamb Bone Broth Only (No Meat)
For a pure bone broth version, use 1,000克 (~35 oz) of lamb bones (spine + leg bones, cracked). Increase water to 3,000ml. Simmer for 4-5 hours. The broth will be extremely rich in collagen and very milky. Strain through a fine-mesh sieve before serving.
Congee Adaptation
Cook the bone broth as described, strain, then use the strained broth to cook 粳米 (japonica rice) into a congee. Add 50克 of rice to every 500ml of broth. Simmer for 45 minutes, stirring occasionally. This is an excellent recovery food for people with very weak digestion who can't handle solid lamb meat. See our congee therapy guide.
Troubleshooting Common Problems
Problem: Broth is cloudy and grayish instead of milky white
Cause: Insufficient blanching, or the lamb was added to cold water in Step 3. Fix: Always blanch thoroughly. When building the broth, add boiling water to seared meat — the hot-into-hot technique emulsifies the fat into a white suspension rather than separating it.
Problem: Broth tastes gamey
Cause: Not enough ginger, or the blanching step was cut short. Fix: Increase ginger to 60克 (~2.1 oz). Ensure you boil the lamb for a full 5 minutes during blanching, then rinse under cold water. Adding 30ml of 料酒 during the searing step also helps.
Problem: Broth tastes too "herbal" or bitter
Cause: Too much 当归 or herbs cooked too long. Fix: Reduce 当归 to 10克. If using a herb bag, remove it after 1.5 hours rather than leaving it for the full cook time. 枸杞 also becomes bitter if cooked longer than 20 minutes.
Problem: Lamb is tough
Cause: The simmer was too vigorous (rolling boil instead of gentle simmer), or cooking time was insufficient. Fix: Reduce heat until only occasional small bubbles appear. Bone-in lamb needs a minimum of 2 hours at a gentle simmer. In a pressure cooker, ensure 40 minutes on high pressure with natural release.
Key Statistics and Facts
- 当归黄芪羊肉汤 builds on a formula approximately 1,800 years old from Zhang Zhongjing's Jin Gui Yao Lue
- Standard proportions: 500克 lamb, 15克 当归, 20克 黄芪 — a ratio of roughly 33:1:1.3 by weight
- 黄芪 contains saponins, polysaccharides, multiple amino acids, folic acid, selenium, zinc, and copper (translated from Chinese)
- Modern research shows 黄芪 has immunomodulatory, hepatoprotective, diuretic, and anti-aging properties [Source: http://www.cntcm.com.cn/2020-10/14/content_81488.htm]
- Simmering time: 2-3 hours stovetop, 40-45 minutes in a pressure cooker
- The recipe covers 6 of 12 primary TCM meridians through its combined ingredients
- Lamb is classified as warm nature, sweet flavor — entering Spleen, Stomach, and Kidney meridians
- A popular version on Xiachufang.com using lamb spine (羊脊骨) is among the platform's most collected bone broth recipes [Source: https://m.xiachufang.com/recipe/100429256/]
Frequently Asked Questions
Can I substitute beef bones for lamb bones in this recipe?
You can, but the TCM therapeutic effect changes significantly. Beef is classified as neutral to slightly warm in nature and enters the Spleen and Stomach meridians — it lacks lamb's specific kidney-yang warming action. A beef bone broth with 当归 and 黄芪 will still be nourishing, but it won't have the same warming, cold-dispelling properties that make lamb soup specifically suited for yang deficiency and cold-pattern conditions.
How do I store leftover broth?
Store in an airtight container in the refrigerator for up to 3 days. The broth will solidify when cold due to the collagen from the bones — this is a sign of a well-made bone broth. Reheat gently over low heat. Note that reheated broth won't be as milky-white as the fresh version. Avoid freezing if the broth contains 红枣 and 枸杞, as these become mushy after thawing. You can freeze plain bone broth (without the delicate additions) for up to 2 months.
Is this soup safe for pregnant women?
当归 has blood-invigorating properties that some TCM practitioners consider risky during pregnancy, particularly in the first trimester. 黄芪 is generally considered safer but should still be used under practitioner guidance. The Jin Gui Yao Lue lists 当归生姜羊肉汤 as a postpartum formula — meaning it's traditionally used after delivery, not during pregnancy. If you're pregnant, consult a qualified TCM practitioner before consuming this soup regularly. For postpartum applications, see our postpartum TCM food traditions guide.
What's the difference between 当归生姜羊肉汤 and 当归黄芪羊肉汤?
The classical formula 当归生姜羊肉汤 uses only three ingredients (当归, ginger, and lamb) and focuses primarily on nourishing blood and warming the middle burner. Adding 黄芪 to create 当归黄芪羊肉汤 expands the formula's scope to include qi tonification. The two-herb version (with 黄芪) is more suitable for people who have both blood deficiency AND qi deficiency — characterized by fatigue, cold limbs, pale complexion, AND shortness of breath or weak voice.
Can children drink this soup?
In moderation, yes — but adjust the recipe. Reduce the herb amounts by half (当归 7克, 黄芪 10克) and use less lamb (250克). Children have naturally more yang energy than adults, so they need less warming supplementation. Very young children (under 3) should not consume medicinal herbs without TCM practitioner guidance. For age-appropriate TCM food therapy, see our children's food therapy guide.
Sources
- https://baike.baidu.com/item/%E5%BD%93%E5%BD%92%E9%BB%84%E8%8A%AA%E7%BE%8A%E8%82%89%E6%B1%A4/9833268
- https://m.xiachufang.com/recipe/102877043/
- http://www.cntcm.com.cn/2020-10/14/content_81488.htm
- https://m.xiachufang.com/recipe/104212114/
- https://m.xiachufang.com/recipe/100429256/
- https://m.xiachufang.com/recipe/103784788/
- https://www.huaxia.com/c/2022/11/29/1527411.shtml
- https://baike.baidu.com/item/%E5%BD%93%E5%BD%92%E6%9E%B8%E6%9D%9E%E7%BE%8A%E8%82%89%E6%B1%A4/871087
- https://m.xiachufang.com/recipe/106400897/
- https://www.med66.com/new/201211/ls201211027046.shtml
— The Yao Shan Guide Team